Download Magyar Nemet PDF

TitleMagyar Nemet
File Size303.1 KB
Total Pages12
Document Text Contents
Page 1

Német Magyar

eine Prüfung bestehen (sikerrel) vizsgázik

an deiner Stelle a helyedben

an Ort und Stelle a helyszínen

zur Sache kommen a lényegre tér

tief ins Glas gucken a pohár fenekére néz

zur Flasche greifen a pohár után nyúl

zwischen den Zeilen lesen a sorok közt olvas

zur Sache kommen a tárgyra tér

außerhalb wohnen a városon kívül lakik

aus Anlass + birtokos eset abból az alkalomból

gern oder ungern akár tetszik, akár nem

an und für sich alapjában véve

im Grunde (genommen) alapjában véve

durch und durch alaposan

sein Amen zu etwas geben áldását adja valamihez

auf Schritt und Tritt állandóan

in der Regel általában

weit und breit amerre szem ellát

was zu viel ist, ist zu viel ami sok, az sok

für drei essen annyit eszik, mint három másik

groß und klein apraja-nagyja

nach und nach apránként

etwas kleinhaben aprópénze van

auf die Idee kommen arra a gondolatra jut

im Durchschnitt átlagosan

Um Himmels willen! Az ég szerelmére!

Hunger ist der beste Koch. Az éhség a legjobb szakács.

beim ersten Anblick az elsõ pillantásra

die Kehrseite der Medaille az érem másik oldala

Um Gottes willen! Az Istenért!

zum Teufel az ördögbe

den Teufel an die Wand malen az ördögöt a falra festi

jemanden auf die Straße setzen az utcára tesz valakit

aus dem Grunde azért

aus dem Grunde azon okból

an Ort und Stelle azonnal

mit jemandem einer Meinung sein azonos véleményen van valakivel

nicht wissen wo einem der Kopf steht azt sem tudja, hol áll a feje

mit dem linken Bein zuerst aufstehen bal lábbal kel fel

in die Röhre gucken bámul

Mut schöpfen bátorságot merít

anspringen beindul (motor)

etwas in Gang setzen bekapcsol valamit

unter die Haube kommen bekötik a fejét

Page 2

in absehbarer Zeit belátható idõn belül

sein Amen zu etwas geben beleegyezését adja valamihez

etwas in Knauf nehmen beletörõdik valamibe

das Maß ist voll betelt a pohár

jetzt habe ich aber genug betelt a pohár

ins Bett fallen bezuhan az ágyba

besser ist besser biztos, ami biztos

unter aller Kritik sein csapnivalóan rossz

Nur ruhig Blut! Csigavér!

pleite gehen csõdbe jut

ganz Ohr csupa fül

Ich bitte Sie! De kérem!

ach wo dehogyis

wie ein Blitz aus heiterem Himmel derült égbõl villámcsapás

den ganzen Tag lang egész nap

keinen Pfennig haben egy fillére sincs

eine Sprache beherrschen egy nyelvet beszél

eine Sprache beherrschen egy nyelvet tud

im Nu egy pillanat alatt

gleich um die Ecke wohnen egy ugrásnyira lakik

mit jemandem einer Meinung sein egy véleményen van valakivel

bei weitem egyáltalán nem

immer der Nase nach egyenesen elõre (az orruk után)

einen Pakt schließen egyezményt köt

einmal und nie wieder egyszer és soha többé

ein für allemal egyszer s mindenkorra

vor Hunger sterben éhen hal

auf nüchternen Magen éhgyomorra

im Elfenbeinturm sitzen elefántcsonttoronyban ül

etwas/jemanden satt haben elege van valamibõl/valakibõl

ausreichen elegendõ

von A bis Z elejétõl végéig

ein lebhaftes Echo finden élénk visszhangra talál

etwas ins Leben rufen életre hív

auf Leben und Tod életre-halálra

etwas in Gang setzen elindít valamit

sich auf den Weg machen elindul

den Anfang machen elkezd valamit

im Gegensatz zu ellentétben valamivel/valakivel

mir ist die Lust vergangen elment a kedvem

etwas auf Eis legen elodáz valamit

im voraus bezahlen elõre fizet

zugrunde gehen elpusztul

erster Klasse elsõ osztályú

auf den ersten Blick elsõ pillantásra

Page 7

auf alle Fälle mindenesetre

unter allen Umständen mindenesetre

groß und klein mindenki

alles auf eine Karte setzen mindent egy lapra tesz

alles in allem mindent egybevetve

nach wie vor mint mindig

was weiß ich mit tudom én

sich an die Arbeit machen munkához fog

sich an die Arbeit machen munkához lát

eine künstlerische Ader haben mûvészi vénája van

auf etwas großen Wert legen nagy hangsúlyt fektet valamire

etwas (részes eset) Bedeutung beimessen nagy jelentõséget tulajdonít valaminek

in Hülle und Fülle nagy mennyiségben

etwas an die große Glocke hängen nagydobra ver valamit

im großen und ganzen nagyjában és egészében

den ganzen Tag lang naphosszat

von Tag zu Tag napról napra

sich einen Schnupfen holen náthás lesz

ab und zu néha

mit ein paar Wörtern néhány szóval

bei mir ist damit Feierabend nekem elég

kein Hehl aus etwas machen nem csinál titkot valamibõl

bei mir ist damit Feierabend nem csinálom tovább

sich zu helfen wissen nem elveszett

kein Deutsch verstehen nem ért a (szép) szóból

etwas nicht verdient haben nem ezt érdemelte

etwas ist nicht am Platze nem helyénvaló

seinen Augen nicht trauen nem hisz a szemének

kein Maß kennen nem ismer határt

kein Maß kennen nem ismer mértéket

Das macht mir nichts aus. Nem tesz semmit.

außer Betrieb sein nem üzemel

sich nicht stören lassen nem zavartatja magát

keine Ursache nincs miért (válaszként)

abgebrannt sein nincs pénze

Ich habe kein Glück. Nincs szerencsém.

nichts zu verlieren haben nincs vesztenivalója

um den Hals fallen nyakába ugrik

etwas steht vor der Tür nyakunkon van valami

offenes Geheimnis nyílt titok

das Bett hüten nyomja az ágyat (betegen)

Nur ruhig Blut! Nyugalom!

in Pension gehen nyugdíjba megy

etwas geht wie geölt olajozottan megy

sich dumm stellen ostobának tetteti magát

Similer Documents